OM : le traducteur de Bielsa sort du silence

Par Maxime Barbaud
2 min.
Olympique Marseille Marcelo Alberto Bielsa Caldera @Maxppp

Personnage devenu culte au fil des conférences de presse de l’OM version Bielsa, le traducteur Fabrice Olszewski en a vu de toutes les couleurs. Dans une longue interview accordée à J+1 sur Canal+, ce dernier s’est livré à quelques confidences croustillantes sur le technicien argentin.

Outre Marcelo Bielsa à Marseille la saison dernière, un autre personnage s’est rendu célèbre par son rôle dans les conférences de presse de l’entraîneur argentin. Il s’agit de Fabrice Olszewski, le fameux traducteur. Interrogé dans l’émission J+1 de Canal Plus Sport, il a livré quelques-uns de ses secrets sur l’OM. Entre ses conférences de presse, où il est éméché, ou sa déception du monde du football, l'homme qui a vécu au Chili revient sur le personnage d'El Loco.

La suite après cette publicité

Il explique notamment l'une des premières séances d'entrainement où il comprend le monde qui sépare Bielsa et les joueurs « Ils m'ont tous demandé : "c'est quand que le coach commence les entretiens individuels ?" Et là j'ai dit "putain on est pas dans la merde" parce que lui il ne fonctionne pas comme ça du tout. Il n'allait pas justifier sa décision auprès d'un joueur. »

À lire OM : Jean-Louis Gasset est complètement fan de Franck Haise

Quand Bielsa veut se bagarrer avec lui

Fabrice Olszewski revient également sur un épisode durant un entrainement. Il reproche au technicien la virulence de ses propos à l'encontre des joueurs. La réaction de l'Argentin est alors épidermique voire invraisemblable. «Je lui ai dit qu'il abusait de son pouvoir, tout de suite il est parti dans les tours, moi aussi. Il redescend et moi aussi, et me dit on va régler ça en se promenant par une discussion. Je pensais qu'il voulait parler, on arrive en haut et là il me dit "allez on va régler çà à coups de poings parce que c'est la seule manière de régler ça", j'explose de rire et je m'en vais. Il s'est excusé après, moi aussi, on a réglé ça très facilement. C'est une personne gentille avec un bon fond, mais après il se laisse enfermer dans son personnage. (...) Moi je lui ai dit : je vous compare à Van Gogh. Vous êtes un génie, au niveau du foot vous êtes comme Van Gogh mais au niveau relations humaines c'est un peu plus compliqué. Il avait trouvé la comparaison flatteuse pour lui.»

La suite après cette publicité

Enfin, le traducteur, souvent moqué mais au visage qui détonne tellement avec l'univers du football, n'a pas été surpris par le départ de Bielsa, au soir de la première journée de championnat. « Moi oui, je savais qu'il partirait. On ne pouvait pas continuer comme ça. (...) Un jour énervé il disait 'je n'aurais pas du signer dans ce club'. (...) Parce qu'il a des joueurs qu'il voulait garder impérativement et qui sont partis... Morel, Fanni, Payet. Ces trois-là... Ils voulaient les garder. » Personnage proche d'El Loco durant un an, Fabrice Olszewski avait tout vu venir. Finalement dégouté par cette expérience au sein du football professionnel, El traductor a juré qu'on ne l'y reprendrait plus.

La suite après cette publicité

Fil info

La suite après cette publicité